Категория: Книжные обзоры
Просмотров: 97

Саянск с самого основания славится, как город творческих, талантливых людей. Строящийся в тайге молодой город, словно магнит, притягивал неординарных, уникальных художников, писателей, музыкантов. Кого-то уже нет с нами, кто-то сменил место жительства, а кто-то продолжает творить в родном городе – современники помнят и любят саянских мастеров слова, бережно сохраняют наследие ушедших, поддерживают и прославляют творчество ныне живущих. В канун дня рождения города представляем вашему вниманию подборку книг саянских писателей.

1 58dbfАлександр Кашицын. «Предощущение любви»

Александр Кашицын – одаренный прозаик, великолепный поэт, строгий редактор, плодотворный издатель - оставил заметный след в культурной жизни нашего города. Около 30 лет прожил он в Саянске, создал стихотворения, которые навсегда останутся в копилке шедевров лирики. Многим он памятен как автор поэтического сборника «Слепой поводырь». Он был составителем, литературным, художественным и техническим издателем многих авторских сборников и школьных альманахов. Александр Александрович успешно работал на ниве просвещения. На протяжении нескольких лет он в сотрудничестве с педагогами школ занимался развитием поэтических способностей учеников. В гимназии имени В.А. Надькина вел факультатив «Практикум поэтического языка», занимался развитием поэтических способностей школьников других школ.

 

В прошлом году к 75-летию писателя в Центральной городской модельной библиотеке оформлена экспозиция по творчеству Кашицына, где представлены его рукописи, фотографии сборники. Сотрудники библиотеки работали с архивом, предоставленным семьей писателя, изучали рукописи, результатом труда стало издание стихотворений Александра Кашицына «Предощущение любви». Сборник выпущен в мини-типографии Центральной городской модельной библиотеки.

Вторая книга, посвященная творчеству нашего земляка, выпущена Центральной городской модельной библиотекой - Уильям2 1cfcc Шекспир. «Сонеты» в переводах Александра Кашицына.

Александр Александрович увлекся творчеством Шекспира со всей страстью и глубиной. В предисловии к сонетам он рассуждает о вечности, исторических переменах. Произведения Шекспира, по его мнению, - это драматургия вне классических канонов и единств, драматургия сильных устремлений и могучих страстей, в которой новый герой – мыслящий, в развитии внутреннего духовного потенциала. Изучая творчество классика, автор обращается к существующим переводам Бориса Пастернака, Самуила Маршака, Сергея Степанова. Сложность перевода заключается в том, что звучание языка Шекспира, имеющее музыкальное и поэтическое значение, конфликтует со звучанием русским. Зачастую при переводе корежится язык оригинала, исчезает его художественность. Естественность, демократическая простота высказывания при поэтической глубине, но уже на русском языке, – вот что пытался передать Кашицын в первую очередь.

«Так или иначе, этими размышлениями обозначаю окончание многолетней встречи с Шекспиром, в надежде, что она станет такой же, пусть мимолетной, встречей для читателя…» - заканчивает предисловие Александр Кашицын.

3 77ef1Миниантология «Поэты Америки XIXXX вв.» в переводах Александра Кашицына

         В предисловии поэт рассуждает о тонкостях поэтического перевода. Александр Александрович считал, что «перевод поэзии эксклюзивен и творчески, и формально, поэтому к нему вдвойне применимо правило Пушкина: «Автора следует судить по законам, им самим над собой признанным». Изучая американскую поэзию, он сделал для себя несколько открытий: развенчал миф о зависимости американской культуры и литературы от английских, европейских традиций. Еще одно открытие для самого автора – его интерес к поэзии бытового сюжета, которой он сторонился в отечественной поэзии.

«Небольшой этот сборничек, может быть, слабо, но иллюстрирует многообразие и направления американской поэзии за два века (в пределах возможностей и приверженностей переводчика, разумеется). – Пишет поэт. - Однако он подтверждает и самое главное: вечность, единость и неделимость человеческих ценностей. На каком бы языке они не звучали. В каком бы менталитетном пространстве ни обретались». В сборнике Кашицын знакомит читателя с творчеством Эдгара По, Аллена Тейта, Генри Лонгфелло и других, давая краткую характеристику творчества переводимых писателей.

         В начале 2000-х Александр Кашицын писал: «Светлану Фрелину отличает завидное мастерство, генезис которого в ее абсолютном4 a592d слухе и чувстве языка … К сожалению, у Светланы нет еще ни одной книжки, а хотелось бы увидеть, по крайней мере, как минимум, две: объемистый томик стихов и не менее объемистый – пародий. Пребудем в грустных вере и надежде о перспективе подобных изданий…». Александра Кашицына исполнилась спустя более 20 лет – в этом году Центральная городская модельная библиотека издала сборник стихотворений Светланы Фрелиной «Хроника в стихах».

         Светлана Георгиевна родилась в 1950 году в Волгограде. В Саянск приехала, когда химзавод только строился. Прошла трудовой путь от оператора до инженера-технолога. Работая всю жизнь на производстве, Светлана с детских лет писала стихи. Но в литературный круг Саянска вошла, когда вышла на заслуженный отдых. Коллеги по перу оценили особую, неповторимую интонацию ее поэтического голоса, своеобразию ее стихов, неоспоримость ее таланта. Она – автор многих стихов, пародий, эпиграмм. Сегодня точно можно сказать, что без творчества Фрелиной поэтический Саянск был бы не полон.

         Иллюстрировала сборник саянская художница Татьяна Копанова. Она изучила творчество поэта, прониклась, словно проросла в проникновенные строки, и сумела передать в рисунках искренность ее поэзии. Основой книги стала подборка стихов, сделанная самой Светланой Георгиевной еще при жизни, с разбивкой по годам. Есть стихотворения из циклов «Моя Марина Цветаева», «Зазеркалье», «Памяти Александра Галича». Завершает сборник «Венок сонетов». Саянский писатель Игорь Аброскин является составителем сборника, предисловие к нему он назвал «Нежный лед». Это строчка из ее стихотворения, посвященного художнику Александру Знаменскому. По мнению составителя, эта строчка очень точно передает суть, нерв всего творчества Светланы Фрелиной.

         Перечисленные выше книги – «первые ласточки» работы редакционно-издательского совета Центральной городской модельной библиотеки. Над их выпуском тщательно трудились сотрудники библиотеки, привлекались художники, участники литературного объединения «Среда». По общему мнению, издания получились достойными. На этом издательская деятельность творческого коллектива не заканчивается. В планах – издание новых книг местных писателей Александра Маркелова, Нины Розовой и других, а также продолжение издания ежегодной «Летописи Саянска» краеведа Михаила Жабинского.

        5 94936 Поэт, бард, писатель Александр Галыга знаком и любим многими саянцами. Как человек с активной жизненной позицией, он поддерживает молодых писателей. В городе Александр Андреевич известен еще и как организатор межрегионального фестиваля авторской песни и поэзии «Родники Восточной Сибири», собиравшего десятки талантливых – опытных и молодых – бардов со всей Иркутской области. В год своего юбилея Александр Галыга издал новую, девятую книгу «Рассказы об охоте и не только…».

         Автор рассказывает, что в книге он опубликовал тексты рассказов отца об охоте и свои новые стихи и рассказы последних лет. Отец Андрей Максимович воевал в годы Великой Отечественной войне, в 1943-м комиссован по тяжелому ранению. Вернулся домой после получения мамой двух похоронок, работал по направлению военкомата и милиции. Вылавливал дезертиров, бежавших от призыва в военное время, которых было немало в сибирских лесах. «Открываю пожелтевшие тетради отца, написанные убористым почерком с отличной каллиграфией, и погружаюсь в повествование об охоте с сожалением, что по жизни охотником не стал, как мои братья-братчане, и с радостью предисполнения своего сыновьего долга, что видение, мысли, зарисовки моего отца к столетию со дня его рождения увидят свет» - пишет Александр Галыга.

В предисловии Александр Андреевич благодарит людей, причастных к выходу новой книги, в том числе коллективу городской библиотеки за компьютерный набор рукописных текстов отца.

         В год своего юбилея выпустил книгу саянский писатель, поэт, журналист, руководитель городского литературного объединения «Среда» Игорь Аброскин.6 86bc6 «Самостоянье» - это второй сборник писателя, куда вошли избранные стихи, написанные с 1979 по 2022 годы. Игорь Аброскин родился в городе Баку, окончил Днепропетровский университет по специальности Радиофизик. Автор книги «Все…», участвовал в стихотворных сборниках, альманахах и журналах. Андрей Мирошников, член Союза писателей России, друг Игоря Викторовича в предисловии написал: «В этом сборнике нет поэм, только стихи. Разные настроем, звучанием, ритмом. То резкие, нервные, словно высказанные сгоряча, когда накипело, то нежные и мягкие, выношенные, вынянченные для кого-то особенного, по особому случаю… Вместо поэм у Аброскина – его очерки и рассказы о природе Саян: рыбалке в самых живописных местах, в любую пору, сопровождаемой сплавами, где стоянками на берегах рек и речек этого богатого на впечатления и чувства края… Думаю, следующим шагом Игоря Аброскина будет издание сборника его рассказов. Рассказов, написанных уже на Родине, где дух и суть великого языка великой страны, ее природа легко и увлекательно будут представлены во всей красе, в сочетании». Андрей Мирошников раскрывает название сборника - «Самостоянье». Это упрямое движение вперед без подпорок и сторонней помощи, только в расчете на свои силы. Автор, он такой.

Литературный Саянск живет активной деятельностью, творит, удивляет и восхищает горожан. Следите за книжными новинками местных авторов.

Виктория МОРГУЛИС,

сотрудник Центральной городской

модельной библиотеки

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить